《周公诫子》翻译是什么

发布:乐图生活

《周公诫子》:中国著名的古训。选自《韩诗外传》。这是周公警告儿子立国的原因。那么什么是周公诫子的翻译呢?

《周公诫子》翻译是什么

原文:成王封伯禽于鲁。周公诫道:往往,子无鲁国骄士。武王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,我在天下也不轻。然而一沐三握发,一餐三吐哺,犹恐失天下之士。我闻,德行宽裕,守之以恭,荣;土地广阔,守之以节俭,安安;禄位尊盛,守之以卑,贵;人强,守之以畏,胜;聪明睿智,守之以愚,哲;博闻强记,守之以浅,智。夫这六者,都是谦德。夫贵是天子,富有四海,所以德也。不谦而失天下,亡其身者,刁,纣是也。可不慎欤?”

2.翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬丹告诫儿子:去了之后,不要因为被封为鲁国(有国土)而忽视和鄙视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的'重任,我在天下的地位也不算轻的了。但是,洗澡的时候,要多次停下来,握住散落的头发。吃一顿饭,多次停下来接待客人,(即便如此)怕因疏忽而失去人才。我听说道德道德宽容、谦逊的人会得到荣耀;那些拥有广阔的封地和适度的行为约束的人必须是稳定的;那些拥有显赫官职和谦逊的人必须是高贵的;那些拥有大量人口、强大军队和威严的人将赢得胜利;用愚蠢来保持智慧是明智的;那些拥有广泛知识和肤浅知识的人必须是智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊像天子一样高贵,因为这些品德,你也必须拥有世界。不谦虚谨慎,从而失去世界,(进而导致)自己死亡的人,就是这样。(你)能不小心吗?”

本文介绍了周公诫子翻译的相关内容。

大家都在看

查看更多自然经验